Аватар пользователя
Hellebore

Местный

Регистрация: 24.10.2010

Сообщений: 110

19.02.2011 в 10:09:18

Купил на ebaye вещицу. Дней 10 тишина. Пишу продавцу: Did you send me the item? Please, give me the track number. Please, leave the positive feedback for me. Thanks. Через пару дней загорается значок отправки, и еще через пару приходит ответ на мое письмо: Dear friend, Please provide order details due to we cannot find anything for yours,thanks & best regards! В каких только переводчиках не переводил, не пойму, что торговец сказать хочет.

0
Аватар пользователя
Гость

Аккаунт удален

Регистрация: 01.01.1970

Сообщений: 188626

19.02.2011 в 10:14:27

Просят уточнить, что вы конкретно заказали.

0
Аватар пользователя
vitaly.M

Местный

Регистрация: 29.10.2005

Москва

Сообщений: 773

19.02.2011 в 10:23:00

даные (подробности) вашего заказа.

0
Аватар пользователя
Hellebore

Местный

Регистрация: 24.10.2010

Сообщений: 110

19.02.2011 в 10:35:40

Юбер написал : Просят уточнить, что вы конкретно заказали

Значок отправки с трек номером (трек рабочий, отслеживается нормально) появился на два дня раньше, чем пришел ответ на письмо, следовательно он отослал товар.

vitaly.M написал : даные (подробности) вашего заказа

Писал письмо через интерфейс ebayя к конкретной покупке, следовательно он видит все детали, что за товар, когда купил, когда оплатил, сумму, дату совершения платежа и т.д.

0
Аватар пользователя
Гость

Аккаунт удален

Регистрация: 01.01.1970

Сообщений: 188626

19.02.2011 в 10:48:55

Hellebore написал : следовательно он отослал товар.

Вы просили перевести - я вам перевел. Что,где и как появилось - не мое дело.

0
Аватар пользователя
Hellebore

Местный

Регистрация: 24.10.2010

Сообщений: 110

19.02.2011 в 10:58:02

Юбер написал : Вы просили перевести - я вам перевел.

Спасибо.

0
Аватар пользователя
Гость

Аккаунт удален

Регистрация: 01.01.1970

Сообщений: 188626

19.02.2011 в 11:00:40

Не за что. Удачи!

0
Аватар пользователя
wal73

Местный

Регистрация: 29.03.2008

Санкт-Петербург

Сообщений: 597

19.02.2011 в 11:59:59

Я бы перевёл так : сообщите подробности вашего заказа, мы не можем найти ничего о вас. Возможно у них сбой компьютера и информация пропала. Более вольный перевод-вы у нас не значитесь. ИМХО.

0
Аватар пользователя
Hellebore

Местный

Регистрация: 24.10.2010

Сообщений: 110

19.02.2011 в 16:15:27

Наверно так и есть, просто сбивает с толку неординарность ситуации. Четыре дня молчу. Отвечать ему вообще или нет, посылка то идет? То, что продавец с Гонконга тоже добавило своего наверно, получился двойной перевод.

0
Назад

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий.

Присоединяйтесь к самому крупному DIY сообществу