zvezdopad написал : Простите, так вам шашечки или ехать? Вам что нужно-то - высокохудожественный перевод или перевод, достаточный для понимания сути? Это ведь, согласитесь, весьма разные требования? Вас возмущает отсутствие в машинном переводе некоей "человечности"? Уверяю вас, никто из пользователей и не ждёт от он-лайн переводчиков сходства с пастернаковскими переводами Шекспира.
Странно, что вы ожидали найти здесь профессионального переводчика-альтруиста. Вы часом не ошиблись ресурсом?
:D Да мне просто ссылка нужна на сайт с полной инструкцией и всё.Что не ясного,знаете выставьте,не знаете ,лучше не пишите и не занимайтесь словоблудием,а то развезли буквы на столу делая умный умное лицо.