11.03.2006 в 00:25:45
Dimitrij написал : Ув. R.H.T. А Степан Разин жил впоне в эпоху немецкого влияния,- XVII век,- да и сам он был с Дона, да и брат у него был повешен Юрием Долгоруким за нежелание воевать с поляками. Кстати, Уссурийский край - это вообще XVIII век
Хорошо, согласен. А как же быть с тюркскими языками, с немецким контактов не имевшими?
11.03.2006 в 00:33:43
Про "шпатлёвку/шпаклёвку". Я тоже всегда считал, что оба варианта допустимы. Но по-моему, "шпатлёвка" более старый вариант, сейчас чаще попадается через "К". Отец вот мой всегда "шпатлёвка" говорит. До сих пор. :-)
11.03.2006 в 00:56:05
2R.H.T.: я с Вами согласна. И еще один вариант употребления слова "шпатлевка" - это когда хотят подчеркнуть принадлежность к профессионалам-строителям:-)
2Archibald: насчет общения, это я завсегда!:-) А Вы почаще меня провоцируйте...:-):-)
11.03.2006 в 01:01:00
R.H.T. написал : Пользуясь случаем, хочу сообщить, что я с конца февраля почему-то перестал получать уведомления по мылу о новых постах в этой теме (да и вдругих тоже). Что бы это значило?
... хрустальный шар опять под диван закатился :(
11.03.2006 в 03:07:50
R.H.T. написал : Хорошо, согласен. А как же быть с тюркскими языками, с немецким контактов не имевшими?
Не знаю. Придется как-то с этим жить :)
11.03.2006 в 20:05:05
Dimitrij написал : Не знаю. Придется как-то с этим жить :)
Да не-е. "Атаман" - тюркизм, однозначно. С чего бы это казакам у немцев термины заимствовать?!
А Степан Разин жил впоне в эпоху немецкого влияния,- XVII век,-
Но слово-то было заимствовано гораздо раньше XVII века.
12.03.2006 в 21:14:23
Елена написал : Archibald: а есть глагол "допонимать", да-а?:-):-)
Есть! В сленге. Означает понимать окончательно. Недопонимать понимать частично. Допонимать понимать до конца. :D
12.03.2006 в 23:22:23
2nelegal Ура! Спасибо коллеге по цеху! :-)
13.03.2006 в 18:21:52
R.H.T. написал : С чего бы это казакам у немцев термины заимствовать?!
Но слово-то было заимствовано гораздо раньше XVII века.
Так воевали-то они с поляками (или за поляков)... Вы что хотите сказать, немцы там были не причем? :)
13.03.2006 в 18:26:27
Кстати, еще у Фасмера в этимологическом словаре рассматривается несколько версий происхождения слова "атаман". Одна из них - от польского wataman (предводитель ватаги).
13.03.2006 в 23:07:03
К вопросу об атаман/Hauptman/wataman: неужели никого не удивило, что у всех у них одно корневое слово - man, и означает это слово - "человек". Так что о каком тюркизме может идти речь, когда само определяемое слово тюрские языки позаимствовали, похоже, из индоевропейских языков? Кстати, встретила такое интересное утверждение, что "именно для "тюркских" - характерны большие заимствования из языков индо-европейской семьи... из времён продвижения тюрков на запад."
А по поводу kaputt тоже интересная история: оказывается, это слово в немецком заимствовано из французского! Правда, как пишется заимствованное слово по-французски найти не удалось...
13.03.2006 в 23:59:26
Елена написал : Так что о каком тюркизме может идти речь, когда само определяемое слово тюрские языки позаимствовали, похоже, из индоевропейских языков?
Так и они (индоевропейские языки) его оттуда же позаимствовали :)
14.03.2006 в 00:28:47
У меня такой вот смешной вопросик: у человека - лицо, у зверя - морда. А у птицы что? Тоже морда?:) Или просто голова? Упущение получается в языке...
14.03.2006 в 00:57:14
2Синди Клюв у неё! :-) Плавно переходящий в лицо.
14.03.2006 в 18:39:29
Archibald написал : 2Синди Клюв у неё! :-) Плавно переходящий в лицо.
Это смотря у какой птички Вот у филина, например?
Хорошо, а у змеи?
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий.
Присоединяйтесь к самому крупному DIY сообществу