Vadim63
Vadim63
Эксперт

Регистрация: 26.04.2009

Тольятти

Сообщений: 13023

29.10.2009 в 17:12:49

Может это трактация желаемого за действительное. Так как Прогресс молчит, что скажет n-p-n ? Вопрос открыт.

0
n-p-n
n-p-n
Эксперт

Регистрация: 19.03.2007

Москва

Сообщений: 16303

29.10.2009 в 17:21:03

Я не уверен, но кажется, устойчивое выражение «Powered by Х» означает «использование комплектующих Х» или «произведено Х» (для кого-то).

0
svetliy1963
svetliy1963
Эксперт

Регистрация: 23.05.2009

Москва

Сообщений: 6810

29.10.2009 в 17:32:16

Обычно встречал такое-

n-p-n написал : использование комплектующих Х

Use of completing X

n-p-n написал : произведено Х» (для кого-то).

It is made X for

0
n-p-n
n-p-n
Эксперт

Регистрация: 19.03.2007

Москва

Сообщений: 16303

29.10.2009 в 17:52:41

Ну переводится вроде, как «основано на Х» или «усилено Х». А Вы ждали, что будет написано: «подделка под Джонсон» или «Пародия на Джонсон». Кто же такое напишет? На подделке было бы написано: «тот самый оригинальный Джонсон Джонс Джонсонович».

0
Vadim63
Vadim63
Эксперт

Регистрация: 26.04.2009

Тольятти

Сообщений: 13023

29.10.2009 в 18:28:31

По моему "Powered by Johnson", это "Приводимый Джонсоном". У нас на автобусах ЛиАЗ установлены двигатели Cummins, сзади шильдик "Powered by Cummins". 2n-p-n посмотреть бы на мотор со стороны шестерни. Удачи.

0
svetliy1963
svetliy1963
Эксперт

Регистрация: 23.05.2009

Москва

Сообщений: 6810

29.10.2009 в 18:38:07

n-p-n написал : А Вы ждали, что будет написано: «подделка под Джонсон» или «Пародия на Джонсон».

Ни в коем случае.Я вообще слово "подделка" не употреблял.Интересуюсь из чистого любопытства(для расширения кругозора). Осмелюсь задать Вам вопрос-"Шильдики на двигателе на Вашем фото позволяют сделать вывод,что этот двигатель JOHNSON,о котором идёт речь на сайте фирмы ПРОГРЕСС-ИНСТРУМЕНТ.По информации из сайта ТМ может читаться так-МОДЕЛЬНЫЙ РЯД ПОРГРЕСС-ИНСТРУМЕНТ "?

0
svb
svb
Местный

Регистрация: 19.02.2009

Новосибирск

Сообщений: 228

29.10.2009 в 18:38:14

"Powered by " - буквально, "приводится в движение " (в т.ч. и в переносном смысле). Если бы это было написано на шруповёрте, то означало бы, что внутри мотор Johnson. Когда так пишут на самом двигателе- тут большой простор для фантазии, что у него внутри (некий Джонсон, видимо). Вообще, данная фигура речи позволяет сильно замылить смысл: "работает, благодаря тому-то", что бы это не значило... Ещё близкий по смыслу оборот "Inspired by " ("Вдохновлён "), фактически синоним "Powered by". Это сильно напоминает, когда производитель отказывается на продукции начального уровня ставить своё клеймо (ср. Shimano и его велосипедная обвеска серии Tourney aka "SiS"). Кажется, на Prokressiv'е что-то подобное про Kress было упомянуто, типа "здесь был Кресс".

0
ueymrf
ueymrf
Новичок

Регистрация: 17.09.2009

Екатеринбург

Сообщений: 52

29.10.2009 в 18:52:12

PROGRESS написал : Да это так, в том числе и весь сарказм, который здесь излагается многими форумчанами. Когда мы начинали эту тему мы рассчитывали на конструктивное общение.

Как-то странно Вы понимаете выражение "конструктивное общение", если на задаваемые Вам конструктивные вопросы Вы даете нелепые ответы. На вскидку: как замена защитного кожуха на дисковой пиле может повлиять на результаты теста? Как "температурный режим, периодичность циклов использования" могут повлиять на работу инструмента? Как вам удалось превзойти некоторые параметры прототипов? И за счет чего? (дешёвую китайскую рабсилу в расчёт не берём).

PROGRESS написал : а курилку, в которой каждый пытается вставить свои пять копеек по поводу и без.

Между прочим, к Вашему сведению, курилка-это комната, в которой порой происходит мозговой штурм и "пять копеек по поводу и без" иногда дают очень удивительные результаты.

PROGRESS написал : весь сарказм, который здесь излагается многими форумчанами

Вы получаете вполне заслуженно.Вы сами изначально выбрали линию своего поведения. Каков привет,таков ответ.

PROGRESS написал : Лично я, считаю, что конструктивный разговор возможен, не смотря на все заявления.

Наконец-то, спустя год с небольшим,Вам стало это понятно.Вы "Progress"ируете.Давайте двигаться дальше в этом духе, может, что-то хорошее и получится.Младенцу пора взрослеть, а не нести всякую детскую чушь.

0
iliask
iliask
Местный

Регистрация: 05.06.2009

Ростов-на-Дону

Сообщений: 112

29.10.2009 в 21:59:29

"powered by X" переводится двумя способами: 1) произведено X, издано X, технология X; 2) управляется X, преводится в действие X, работает на X, основано на X. Во втором значении употребляеться так: например, сайт работает на PHP, Apache, etc. Пишут "powered by Apache", "powered by PHP", "powered by joomla" и тд. "Маркетинговый департамент Mozilla создал логотип, который будет использоваться для продуктов и технологий, в основе которых лежит технология Mozilla. Логотип этот "Powered by Mozilla" Именно так:

Vadim63 написал : У нас на автобусах ЛиАЗ установлены двигатели Cummins, сзади шильдик "Powered by Cummins".

На картинке из поста Vadim63 на наклейке "Прогресс Инструмент" справа написано: "This motor is developed for high torque and for cordless power tool applications." Вот тут не понятно, мотор ведь обычный щёточный, коллекторный, иначе и разваливаться было бы нечему, а написано "cordless", то есть безщёточный.:confused:

0
n-p-n
n-p-n
Эксперт

Регистрация: 19.03.2007

Москва

Сообщений: 16303

29.10.2009 в 22:11:27

iliask написал : for cordless power tool applications

«для применения в беспроводных (акк.) инструментах» Бесщёточный - brushless

svetliy1963 написал : "Шильдики на двигателе на Вашем фото позволяют сделать вывод

шильдики на фото, на котором изображён мотор, установленный в «моём» шурике «Прогресс ДА-12/1500». Кстати, завтра ему дорога в СЦ на осмотр :) Насчёт выводов, Вы туманны. Прямо скажите, что Вам кажется следует из них? :)

0
n-p-n
n-p-n
Эксперт

Регистрация: 19.03.2007

Москва

Сообщений: 16303

29.10.2009 в 22:17:00

svb написал : Prokressiv'е что-то подобное про Kress было упомянуто

Точно!

наиболее отражающим идеологию Prokressiv является «Powered by Kress», что означает «Сделано под управлением и контролем со стороны компании Kress»

0

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий.

Присоединяйтесь к самому крупному DIY сообществу