Аватар пользователя
Сулейман

Местный

Регистрация: 29.10.2005

Москва

Сообщений: 1541

10.03.2006 в 10:24:48

Dimitrij написал : Ну, хорошо, а в котором пять букв "Ы"? ;)

Это наверное что-то из татарского :-)

0
Аватар пользователя
Гость

Аккаунт удален

Регистрация: 01.01.1970

Сообщений: 188626

10.03.2006 в 10:39:06

вЫлЫсЫпЫдЫстЫ Вот, даже шесть!!!

0
Аватар пользователя
Олег Е.

Местный

Регистрация: 29.10.2005

Ростов-на-Дону

Сообщений: 27

10.03.2006 в 10:47:03

2Farrier:

Farrier. написал : К вопросу об отсутствии грамотности у производителей: Торговая марка"Гарант-СМ", принадлежащая компании "Старатели". Кроме того, что не знают родного языка (пресловутая шпаклевка), так они не стесняются перевирать английский - GYDROSTOP и GYDROISOL.

Относительно "гидроизола" и "гидростопа". А производители, may be, и не пытались перевести на английский названия этих продуктов. Никто же не переводит на иностранные языки названия улиц, имена и фамилии. В данном случае применяются правила транслитерации, т. е. написания русских, например, слов, латинскими, например, буквами. Русская буква "Г" в этом случае заменяется на латинскую "G". Однако, по тем же правилам, русская буква "И" должна заменяться на "I". Но, с другой стороны, производитель назвал свой продукт так, как того сам пожелал. И пожелал в этом буквосочетании, образующем имя собственное - название, использовать буквы "G" и "Y". И, очень даже, может быть, что бы не попасть в неприятности с использованием чужого товарного знака. В общем, однозначности здесь нет. А что до "шпаклёвки", то в Русском орфографическом словаре Российской академии наук есть такое слово. С уважением, Олег Е. "Errare humanum est"

0
Аватар пользователя
R.H.T.

Местный

Регистрация: 29.10.2005

Москва

Сообщений: 1535

10.03.2006 в 18:48:31

2Serg

Ближе к теме, Дамы и Господа - разговор идет о РУССКОМ языке.

Неужели тут неуместна этимология и семантика РУССКИХ лексем - куда уж ближе к теме "Про удивительный русский язык"?
Пользуясь случаем, хочу сообщить, что я с конца февраля почему-то перестал получать уведомления по мылу о новых постах в этой теме (да и вдругих тоже). Что бы это значило?

2Dimitrij

"Курбаши" по-польски - "гетман", по-украински - "атаман",- и то и другое - искаженное немецкое "Hauptmann",- "главарь" по-русски значит.

Не хотелось бы Вас огорчать, но Вас кто-то ввёл по этому поводу в заблуждение. На всякий случай, я специально проконсультировался с одной своей старой знакомой - она, хоть и русская по национальности, но филолог-тюрколог со стажем научной работы (составление словарей) - так вот наше с ней солидарное мнение отличается от Вашего.

Во-первых, и "гетман" и "атаман" существуют одновременно в украинском языке.
По-моему, Петлюра был гетманом и Богдан Хмельницкий кажись тоже. Возможно "гетман" и происходит от немецкого "гауптман" (в чём лично я сомневаюсь,
более вероятно обратное заимствование от "атамана", через польский язык в период могущества Речи Посполитой - ИМХО), но "атаман" точно тюркизм, как и процентов 80 всей казачьей терминологии ( напр., "ессаул" – «страж закона», "караул" – «бдительный страж», "ура!" – «бей!, руби!, коси!» и т.п.).

Во-вторых, это слово -"атаман" - встречается практически во всех тюркских языках (в том числе и не имевших контактов с немецким) и у всех казаков издавна (атаман Стенька Разин) и на большой террритори вплоть до уссурийского края. Трудно предположить, что "рука Берлина" :-) так далеко простёрлась.

В-третьих, один из признаков "тюркизмов" в русском языке - это когда во всех слогах слова используется одна и та же гласная. Например, "барабан", "тарантас", "тузлук", "кизил". За редким исключением, например, "обороноспособность". :-)

А происходит "атаман" от корня "ата" – «отец, старший, вышестояший» и суффикса "ман/мен", в принципе означающего "человек", но требующий определения "какой". Например, "туркмен" (в оригинале "тюркман") - человек тюркской национальности. В современном турецком есть термин "атаманлык" - "назначение", то есть процесс в ходе которого человек становится старшим над кем-то.
"Атаман" означает буквально "вышестоящий, старший человек," что-то вроде "поставленного или посажённого отца", другими словами "батька" ( Махно, например :-) ).

А выражение Гитлеру-капут, сокращение от немецкого "Гитлеру голову долой"

Это Вы точно знаете? А то мне кажется более похожим на достоверный вариант уже озвученный выше: "А kaputt - это в нем. разговорном. (разбитый, сломанный, испорченный, погибший.)"

2Archibald

Про "который час". У огромного большинства ведь мобильники есть.
У меня уже несколько лет только дети маленькие спрашивают.

Как раз на днях на улице у меня спросила одна дама и именно выражением "который час". Сразу не сообразил, а надо было спросить её - не из Питера ли она. :-)

2Синди

Но мы не будем показывать пальцем на участника этой темы, допустившего эту ошибку.

Хотя, если и при обучении в вузах у некоторых он не пошёл...

Мне простительно - я не русский. :-) Надеюсь, про мягкий знак - это не в мой огород камень?

А если серьёзно, то посты в интернет-форумах к эпистолярному жанру никак не отнесёшь. Скорее ближе к устной речи, выраженной буквами. А в устной речи чего только не допускают люди. И воспринимается нормально. Но стоит записать сказанное - и сразу режет глаз.
Как-то в середине 80-х попалась мне на глаза одна диссертация про особености и восприятие русской устной речи.Устно часто допускаются вопиющие нарушения грамматики, неоконченные и усечённые фразы (без подлежащего или сказуемого или без обоих) и т.п. И ничего. Например, "Одурел, что ли?", "А где делась верёвка, тут висела?", «Разве что к чаю что-нибудь!» (на вопрос «Что купить?»), «С пивом её, с пивом!» ну и т.д. Так вот, "киты" словесности с филфака, которым показывали эту работу, выражали сомнение в том, что грамотные люди допускают в своей речи подобные формы. Пока студенты втихаря не записали на диктофон их - "китов" - устную речь, где они вовсю, сами того не замечая, использовали такие "ошибочные" варианты. Это я к тому, что на форумах - ИМХО - не стоит так строго судить посты с точки зрения правил. Это почти что устная речь. Относительно "тоже" и "то же", правило я знаю, а вот подишь ты ... не углядел. Что тут скажешь? Виноват. Очепятался.

0
Аватар пользователя
Синди

Местный

Регистрация: 19.11.2005

Ростов-на-Дону

Сообщений: 259

10.03.2006 в 19:15:15

R.H.T. написал : Надеюсь, про мягкий знак - это не в мой огород камень?

Нет, не в Ваш. В чей, думаю, все давно догадываются, кроме него.:) А Вы - человек грамотный, а опечатки у всех нас бывают.

0
Аватар пользователя
Dimitrij

Местный

Регистрация: 29.10.2005

Санкт-Петербург

Сообщений: 314

10.03.2006 в 19:29:44

R.H.T. написал : Во-вторых, это слово -"атаман" - встречается практически во всех тюркских языках (в том числе и не имевших контактов с немецким) и у всех казаков издавна (атаман Стенька Разин) и на большой террритори вплоть до уссурийского края. Трудно предположить, что "рука Берлина" так далеко простёрлась.

Ув. R.H.T. Да-да возможно. Я не знал этой версии. Действительно очень похоже. Спасибо.

Какая из них правильная, не знаю, моего мнения, как говорится, в данном вопросе никто не спрашивал. Но у Даля, в частности, вот что написано: АТАМАН м. (малорос. отаман и гетман, немецк. Hauptmann) начально значило: предводитель шайки, вольницы; затем, выборный, старшина, голова казачьей общины.

А Степан Разин жил впоне в эпоху немецкого влияния,- XVII век,- да и сам он был с Дона, да и брат у него был повешен Юрием Долгоруким за нежелание воевать с поляками.

Кстати, Уссурийский край - это вообще XVIII век

0
Аватар пользователя
Dimitrij

Местный

Регистрация: 29.10.2005

Санкт-Петербург

Сообщений: 314

10.03.2006 в 19:35:12

Юбер написал : вЫлЫсЫпЫдЫстЫ. Вот, даже шесть!!!

Сулейман написал : 2Igls Вы знали, знали!..

:) :) :)

0
Аватар пользователя
Dimitrij

Местный

Регистрация: 29.10.2005

Санкт-Петербург

Сообщений: 314

10.03.2006 в 19:57:47

R.H.T. написал : 2Dimitrij В-третьих, один из признаков "тюркизмов" в русском языке - это когда во всех слогах слова используется одна и та же гласная. Например, "барабан", "тарантас", "тузлук", "кизил". За редким исключением, например, "обороноспособность". :-)

Еще есть слова арийского происхождения с повторяющимися гласными (молот, мама, папа), и слова тюркского происхождения с различными гласными, которые приводились в этом топике (курбаши, шашлык)

Надеюсь мы не спорим, а дискутируем? Тогда ссылки - в студию

0
Аватар пользователя
nelegal

Местный

Регистрация: 21.02.2006

Санкт-Петербург

Сообщений: 229

10.03.2006 в 20:24:33

Товарищи! Почему никто не акцентировал внимание на том, что сей форум вылился на четвертую страницу и кол-во постов перевалило за три сотни?
Кстати, насчет неграмотности в устной речи: я, например, нередко нарочно использую неверные слова и обороты "в шутку", для придания особой выразительности. Вы так не делаете?

0
Аватар пользователя
Archibald

Местный

Регистрация: 29.10.2005

Москва

Сообщений: 305

10.03.2006 в 22:00:36

2Farrier. "шпаклевка"

вроде, выяснили, что это равнозначно: шпаклевка=шпатлевка? :-) Или я не допонял?

0
Аватар пользователя
Елена

Местный

Регистрация: 29.10.2005

Сообщений: 107

10.03.2006 в 23:51:03

А можно, и я немножко ко всем поцепляюсь?:-) Первый будет... Archibald: а есть глагол "допонимать", да-а?:-):-)

0
Аватар пользователя
Елена

Местный

Регистрация: 29.10.2005

Сообщений: 107

11.03.2006 в 00:02:17

2Farrier и др.: господа, в этом случае не стоит апеллировать к русскому языку, поскольку слово позаимствовано из немецкого. А там есть как Spatel, так и Spachtel, и оба слова обозначают один инструмент. Отсюда и процесс, который осуществляют с помощью этого инструмента:-), можно называть как шпаклевкой (сочетание ch транскрибируется как "к", а "т" опущено для удобства произношения), так и шпатлевкой ("к" выпущено). Я об этом уже как-то писала, но раз еще раз скрестили мечи по этому поводу, то почему бы и не напомнить...:-)

0
Аватар пользователя
R.H.T.

Местный

Регистрация: 29.10.2005

Москва

Сообщений: 1535

11.03.2006 в 00:13:53

Dimitrij написал : Ув. R.H.T. Но у Даля, в частности, вот что написано: АТАМАН м. (малорос. отаман и гетман, немецк. Hauptmann) начально значило: предводитель шайки, вольницы; затем, выборный, старшина, голова казачьей общины.

Да, читал я у Даля это место. Но ведь словарь Даля толковый, а не этимологический. Он объясняет значение слов, а не их происхождение. Да к тому же из этой словарной статьи совсем не следует, что АТАМАН произошло от Hauptmann. Просто констатируется факт, что АТАМАН по украински ОТОМАН, а по немецки Hauptmann. И всё.

0
Аватар пользователя
R.H.T.

Местный

Регистрация: 29.10.2005

Москва

Сообщений: 1535

11.03.2006 в 00:17:52

Dimitrij написал : Еще есть слова арийского происхождения с повторяющимися гласными (молот, мама, папа), и слова тюркского происхождения с различными гласными, которые приводились в этом топике (курбаши, шашлык)
Надеюсь мы не спорим, а дискутируем? Тогда ссылки - в студию

Да, разумеется дискутируем.

О происхождении слов: я ведь сказал "один из признаков "тюркизмов" в русском языке ", есть и другие признаки. Там что-то с сингармонизмом гласных связано, что ли. Я уточню у своей знакомой тюрколога. Это вообще-то с её подачи всё про признаки. :-)

0
Аватар пользователя
Archibald

Местный

Регистрация: 29.10.2005

Москва

Сообщений: 305

11.03.2006 в 00:22:11

2Елена А как бы мы иначе ещё раз пообщались? :-) Просто во мне было немного Рислинга... :-) И я чётко соблюдаю правило " "не" с глаголами" :-) Да, мне показалось нескладно. Но - так хорошо, что со мной здесь кто-то поговорил. :-)

0
Назад

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий.

Присоединяйтесь к самому крупному DIY сообществу