Аватар пользователя
Dimitrij

Местный

Регистрация: 29.10.2005

Санкт-Петербург

Сообщений: 314

22.02.2006 в 22:34:22

nelegal написал : Раз пошла "жареная" тема: Барбек(ь)ю - это блюдо, прибор или процесс? И как правильно пишется?

Не! Вспоминая фильм "Кин-дза-дза": Барби? - Кю! :)

0
Аватар пользователя
R.H.T.

Местный

Регистрация: 29.10.2005

Москва

Сообщений: 1535

23.02.2006 в 03:33:02

nelegal написал : Раз пошла "жареная" тема: Барбек(ь)ю - это блюдо, прибор или процесс? И как правильно пишется?

И блюдо, и прибор, и процесс. От английского "barbarian" - варар, варварский. А барбекю - приготовление мяса на "варварский" манер, то есть печёное на углях. Типа шашлыка.

Кстати сказать, слова "шашлык", "шиш", "шишка" и "шашка" - однокоренные.

0
Аватар пользователя
Елена

Местный

Регистрация: 29.10.2005

Сообщений: 107

23.02.2006 в 14:19:50

R.H.T. написал : Кстати сказать, слова "шашлык", "шиш", "шишка" и "шашка" - однокоренные.

Оч-чень интересно! А какая связь между "шишка" и "шашка"? Никак не уразумею...:-)

0
Аватар пользователя
R.H.T.

Местный

Регистрация: 29.10.2005

Москва

Сообщений: 1535

24.02.2006 в 02:27:23

2 Елена

В основе вех этих слов лежит древний прототюкрский корень "шиш"("шешь", "щяшь" - в зависимости от диалекта), что может означаеть нечто длинное/продолговатое или увеличивающееся в длинну. Например, прут, вертел, пика/сабля, рог (шишка на лбу :-) ), нарост, шалаш, охапка жердей, поставленных а-ля вигвам и т.п.

По аналогии "курган" и украинский "курень" тоже однокоренные, т.к. в основе прототюркский корень "кур" - озночающий способ создания чего-либо методом наложения друг на друга (например, кирпичи при возведении стен) или слоя на слой (например, земли при насыпании кургана).

По аналогии "башмак" (в оригинале "басмак"), "басма" и "басмач" - однокоренные, от корня "бас": наступать, давить, оказывать натиск, штамповать, делать оттиск.

В случае же с "шашлыком" (в оригинале "шешьлик" - крымскотатарск.) - слово производное от "шиш/шешь" (вертел), а суффикс "лык/лик" означает вид принадлежности/причастности, в данном случае то, что находится снаружи вертела, как бы обвалакивает его, как в слове "башлык": "баш" это "голова" (отсюда русская "башка"), а "лык" уточняет, что речь идёт о чём-то, что обволакивает, покрывает голову, т.е. о головном уборе.

И таких примеров УЙМА.

0
Аватар пользователя
Dimitrij

Местный

Регистрация: 29.10.2005

Санкт-Петербург

Сообщений: 314

24.02.2006 в 03:06:52

R.H.T. написал : "баш" это "голова" (отсюда русская "башка")

В связи с этим корнем я вот еще какие однокоренные слова вспомнил: Капитан-капуста-капут (от арийского "кап" - голова латинское "caput").

0
Аватар пользователя
Manny

Местный

Регистрация: 15.01.2006

Москва

Сообщений: 99

24.02.2006 в 15:02:24

Ув. R.H.T. , позволю себе не согласиться с Вами. Слово "шишка" (соцветие хвойных) - общеславянское, существовало в старославянском и сохранилось во всех современных славянских языках от болгарского до сербо-лужицкого. Вряд ли тут можно предполагать какое-либо заимствование. А вот второе значение (важный человек) вполне могло прийти из тюркских.
С "шишом" - дело темное. В диалектах и старорусском "шиш" - "черт", а также "разбойник" (по-польски - разбойник, партизан). Происхождение этого слова обычно связывают с угро-финскими, а не с тюркскими языками. Что касается "шашлыка" и "шашки", - это, конечно, очевидные тюркизмы. С уважением к Вашим лингвистическим изысканиям Manny

0
Аватар пользователя
R.H.T.

Местный

Регистрация: 29.10.2005

Москва

Сообщений: 1535

26.02.2006 в 02:46:39

2 Dimitrij В латинском не силён, к сожалению. "Капитан" и "капуста" (похожа на голову формой) - это понятно, а "капут" как с головой связан?

По аналогии с капитаном - командир отряда басмачей "курбаши" (в оригинале "коркбаши") означает буквально "голова сорока" (отряды были по 40 человек, соотв. взводу в русской терминологии), тоже получается вроде как "капитан". :-)

2 Manny

"шишка" (соцветие хвойных) А вот второе значение (важный человек)

Скорее всего - ИМХО - это не разные значения одного слова, а омонимы, т.е. разные слова с одинаковым произношением (ср. девичья "коса", сельхозинструмент"коса" и географическая "коса"). Шишка на лбу тоже ведь к соцветию хвойных не относится.
Тоже и с "шишом". Гляньте у Даля (он, правда омонимы все в одну словарную статью помещает), него есть "шиш" и как разбойник и как шалаш, и как стопка жердей. И, кстати, финно-угорский субстрат и в тюркских языках встречается (и наоборот), всё-таки контакты были активными, особенно у северных тюрок.

Впрочем, мы отвлеклись. Речь шла о барбекью изначально. Это я так ассоциативно с темы "соскочил". :-)

0
Аватар пользователя
Синди

Местный

Регистрация: 19.11.2005

Ростов-на-Дону

Сообщений: 259

26.02.2006 в 12:38:48

Связь этих слов, видимо, отсюда: капитан (фр.capitaine

0
Аватар пользователя
R.H.T.

Местный

Регистрация: 29.10.2005

Москва

Сообщений: 1535

26.02.2006 в 13:18:37

А-а-а! Так значит по-латыни "caput" и означает "голова"?! А меня "Гитлер капут" с понталыку сбил. :-) В таком контексте и сама фраза "Гитлер капут" звучит прямо как "Гитлер капитан" :-) или "вождь".

0
Аватар пользователя
Синди

Местный

Регистрация: 19.11.2005

Ростов-на-Дону

Сообщений: 259

26.02.2006 в 15:30:08

Можно и дальше продолжить цепочку:
капитель (от лат. capitellum - головка) в архитектуре - верхняя часть колонны, столба; капитул (лат.capitulum - глава, статья закона);
капитал (фр.,англ. capital ; капитальный - лат. capitalis - главный, основной, основательный, коренной); и ещё однокоренные слова: капитализм, капитуляция.

"Капот" тоже можно присоединить в эту цепочку, наверное, (фр. capote - крышка, чехол, шапка, в общем, - прикрывающее, покрывающее, находящееся сверху).

А kaputt - это в нем. разговорном. (разбитый, сломанный, испорченный, погибший.)

0
Аватар пользователя
R.H.T.

Местный

Регистрация: 29.10.2005

Москва

Сообщений: 1535

27.02.2006 в 13:07:30

Ещё "капитолий".

А интересно "капля" имеет связь с латынью? То же ведь круглая.

0
Аватар пользователя
nelegal

Местный

Регистрация: 21.02.2006

Санкт-Петербург

Сообщений: 229

27.02.2006 в 17:44:29

Мир сходит с ума... Даже в Петербурге люди часто подразумевают женский род, говоря "в автоклаве".

Автоклав - это на самом деле он.

0
Аватар пользователя
Dimitrij

Местный

Регистрация: 29.10.2005

Санкт-Петербург

Сообщений: 314

27.02.2006 в 21:53:07

R.H.T. написал : 2 Dimitrij В латинском не силён, к сожалению. "Капитан" и "капуста" (похожа на голову формой) - это понятно, а "капут" как с головой связан? По аналогии с капитаном - командир отряда басмачей "курбаши" (в оригинале "коркбаши") означает буквально "голова сорока" (отряды были по 40 человек, соотв. взводу в русской терминологии), тоже получается вроде как "капитан". :-)

"Курбаши" по-польски - "гетман", по-украински - "атаман",- и то и другое - искаженное немецкое "Hauptmann",- "главарь" по-русски значит. :) Все мы из одного котла (ермака, казана, чана) Интересно, что синонимы полными не бывают, всегда есть оттенки смысла.

А выражение Гитлеру-капут, сокращение от немецкого "Гитлеру голову долой" (не помню как это по-немецки звучит правильно)

0
Аватар пользователя
Елена

Местный

Регистрация: 29.10.2005

Сообщений: 107

27.02.2006 в 22:23:44

Dimitrij написал : А выражение Гитлеру-капут, сокращение от немецкого "Гитлеру голову долой" (не помню как это по-немецки звучит правильно)

Согласна.
Гипотеза:-): kaputt=cap+out:-):-)

0
Аватар пользователя
Синди

Местный

Регистрация: 19.11.2005

Ростов-на-Дону

Сообщений: 259

28.02.2006 в 01:51:24

Эх! Напрасен был, как вижу, мой пост про написание "ь" в глаголах. - Кто делал ошибки, так и продолжает. ;)

0
Назад

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий.

Присоединяйтесь к самому крупному DIY сообществу