Gennady
Gennady
Резидент

Регистрация: 17.09.2006

Москва

Сообщений: 6406

29.12.2007 в 17:18:21

2DoCa
я вот сейчас думаю, как регламент выполнения фасадных работ на узбекский переводить :)))
Да пофигу я и на эстонском прочитаю, только другим-то вишь не ткнёшь носом, "как там у них", мне для общения ж нужно, а не для личного прочтения. Вот такой вот raisk.

0
Doca
Doca
Резидент

Регистрация: 29.10.2006

Москва

Сообщений: 1819

29.12.2007 в 19:05:12

Гена,RYL это скандинавские СНиПы,то есть изначально используемые в Финляндии, Швеции, Норвегии и так далее.То что эстохи не имеют своего,так ничего зазорного,они же хуторяне-селяне, чтож с них взять!? Так что если что,то тыкай в финский вариант чтоб уж точно ни ухом ни рылом,жостко но справедливо

0
Gennady
Gennady
Резидент

Регистрация: 17.09.2006

Москва

Сообщений: 6406

29.12.2007 в 20:11:46

2DoCa нее я финский нихт ферштейн - там так много двойных букв, что меня начинает слово раздражать уже на середине:)))) перккале:)

0
Doca
Doca
Резидент

Регистрация: 29.10.2006

Москва

Сообщений: 1819

29.12.2007 в 20:54:33

Гена,а тебе не надо ничо соображать в финском,просто наобум рисуй циферку абзаца и пусть сами заморачиваются поиском и переводом.Главное создать умный вид.Ну ты понял о чем речь.Этим пенькам лучше в важным видом промурлыкать и тыкнуть пальчиком

0
Gennady
Gennady
Резидент

Регистрация: 17.09.2006

Москва

Сообщений: 6406

29.12.2007 в 21:30:25

2DoCa аа ну если тока так.. пробурчать Хара Кришна под нос ещё.. :)) очки такие, костюм Хуго Босс... для достоверности:) Хотя нее - в России верят пацанам в фуфайках на ржавых шестёрках ведь :)

0

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий.

Присоединяйтесь к самому крупному DIY сообществу