Djuse, посмотрел по карте, от Кондрово до Обнинска 600км.
А теперь вопрос, откуда появился недоконь изначально?
Наш друг как-то обмолвился, что он каких-то сотрудников у себя увольнял... Уж не отсюда ли ноги растут?
DmitrCanada,Непонятно почему этот вопрос ко мне?? Экспертом по производству данной техники не являюсь... :)
ЗЫ DmitrCanada Вы на форуме Мастерграда, тусуетесь только в данной теме (все 125 постов) может раскажите о данной технике по подробней :)
Djuse, ну, скажем так, сам хотел собрать подобный аппарат, поэтому и сижу здесь, а что тут криминального?
Подсчитав стоимость комплектующих, отложил до лучших времен.
DmitrCanada написал:
Подсчитав стоимость комплектующих, отложил до лучших времен
DmitrCanada,Какая бухгалтерия получилась?
Djuse,
колеса 10000р.
Двигатель 10000р.
Редуктор 12000-14000р.
Металл на все ~5000р.
Токарка ~?р.
Ну и пр. ~?р.
DmitrCanada, Перед тем как сделать тележку по типу от фирмы Caba, то же мысль была о самоходной тачке. Колеса(1/2), двигатель, редуктор на авито можно взять в виде МБ1 = 5-8 т.р.(с небольшой доработкой) в остальном можно обойтись болгарка-сварка, в результате доступная цена. У этого агрегата бортовой поворот, а как следствие или хорошие дорожки, или будет поднимать-рвать и дёрн и грунт, потому и остановился на тачке к МБ, с управляемыми колёсами на тачке, пассивные или активные.
0
Несите чушь бережно, стараясь не расплескать. Чушь хороша, когда она полная!
sergio21 написал:
...У мак трака и аналогов смотрятся гораздо лучше.
sergio21, Может мотомульщика старую модель зафраншизили?
Все-все-все, коллеги! Очень вас прошу.
Эта тема уже многолетняя. Пожалуй, основная тема для обсуждения МакТраков в русскоязычном сегменте Интернета.
Я про терминологию.
Англоязычным пользователям инструмента везёт больше, чем нам, говорящим на русском языке.
У них почти каждый вид, например, пилы имеет своё собственное название. Сразу понятно о какой пиле идёт речь.
У нас надо долго пояснять - электрическая или ручная, дисковая или ленточная, торцевая или продольная, по дереву, по металлу, и т.д.
Вот появилась новая конструкция самоходной колёсной тележки. У них - Muck Truck, и точка.
Сразу понятно, что это не садовая тачка с моторчиком. Не гусеничный думпер. А именно Muck Truck.
Так давайте не будем изобретать велосипед.
Давайте не будем называть Muck Truck и его аналоги думпером, мини-думпером, "самоходной моторизированной тележкой МИНИ-ДУМПЕР 4х4", как это сделали производители из Кондрово,
и ещё чёрт знает как, коверкая наш родной язык и уходя далеко вдаль от сути.
Хоть бы понимали, что пишут. И грамотно бы писали...
Ну, загляните в словари! МОТОРИЗОВАННЫЙ, моторизованная, моторизованное; моторизован, моторизована, моторизовано (спец.). прич. страд. прош. вр. от моторизовать. Толковый словарь Ушакова. моторизовать — зую, зуешь; моторизованный; ван, а, о; св. и нсв. что.
Оснастить оснащать моторами. М. сельское хозяйство. М. разгрузку и погрузку в порту.
Оснастить оснащать войска механическим транспортом. М. пехоту.
dumper
опрокидыватель; опрокидывающаяся вагонетка
самосвал, автосамосвал
rear dumper — самосвал с задней разгрузкой
belly dumper — самосвал с донной разгрузкой (English-Russian base dictionary)
Давайте на публичном форуме пользоваться готовым термином Muck Truck.
Сделаем его коротким русским термином - МакТрак. Сразу понятно, что речь идёт об оригинальной конструкции Muck Truck.
Русским термином мактрак можно называть все аналоги, копии МакТрака.
Неужели короткий термин МакТрак в употреблении будет вам менее удобен длинного самоходная моторИЗИРОванная тележка МИНИ-ДУМПЕР 4х4?
Кстати, о смысловой нагрузке имени Muck Truck.
Это не просто два слова. Создатели Muck Truck'а вложили в название определённый смысл.
Truck - грузовая машина, грузовичок.
Muck - варианты перевода:
грязь - mud, dirt, sludge, filth, grime, muck
навоз - manure, dung, muck, droppings, ordure
дрянь - stuff, trash, lousy, muck, rotter, yuck
мерзость - abomination, filth, muck, villainy, filthiness, heinousness
перегной - humus, mold, muck, mould
отбитая порода - muck
гумус - humus, mold, muck, mould
отвал - dump, heap, breast, muck
неубранная порода - muck
Английскому уху сразу понятно назначение Muck Truck'а - трудяга, грузовичок для перевозки всего, от земли до навоза, мусора и т.д.
Предлагаю сохранить это смысловое содержание в коротком русском термине МакТрак (тут "видны" два английских слова, которые в переводе подскажут смысл, вложенный создателями в название), или мактрак.
В конце-концов у нас же прижились русские термины ксерокс (Xerox), копир (copier) - как более короткое синонимы словосочетаний копировальная машина, копировальный аппарат.