25.11.2010 в 18:29:21
Muxa написал : Ну ещё бы, цельный дОцент из МГУ, канд.ист.наук, ему не указ, когда в Википедии написано по другому.
Этот самый доцент указал что именно тогда именно так его назвали. Правильно ли или это была ошибка писаря, возможно написавшего как называли в просторечии он не указал. Так будем называть Стамбул ИстамболомЪ?
25.11.2010 в 18:34:22
Юбер написал : а вот ссылаться на манускрипты царя гороха - точно не будет в подобной ситуации
Сегодня некогда, но завтра обязательно внесу необходимые правки в статью википедии. :)
25.11.2010 в 18:38:07
Flier написал : Так будем называть Стамбул ИстамболомЪ?
Я не предлагал называть.
Я лишь сказал что Истамбул это нормальное историческое название турецкой столицы, в своё время, широко распространённое в России.
И тот кто говорит что "никогда не было", мягко говоря, не прав.
25.11.2010 в 18:40:10
Muxa написал : завтра обязательно внесу необходимые правки
Ждем с нетерпением.
Flier написал : Так будем называть Стамбул ИстамболомЪ?
С завтрашнего дня.
Заодно и "ять" введем в русский язык.
Как говорится, "на зло врагам, на радость маме"
25.11.2010 в 18:44:51
Muxa написал : Я лишь сказал что Истамбул это нормальное историческое название турецкой столицы, в своё время, широко распространённое в России.
Да нет, формулировочки были несколько другие. Лень лазить по теме и цитатки выискивать.
Muxa написал : мягко говоря
Вот уже и мягкость появилась. Так, глядишь, и до амнистии дотяну. А то сразу "10 лет расстрела". Нетолерантно как-то. Хотя, valerich тут недавно меня в неодушевленные предметы записал. Вот оттуда точно нет возврата. :(
25.11.2010 в 19:03:40
Юбер написал : Лень лазить по теме и цитатки выискивать.
Понимаю, лень искать то чего не было.
А вот мне не лень.
Поэтому повторю
Юбер написал : Такого города нет и не было никогда.
Это Юбер, 2010 год.
Константинополь, по турецки Стамбул или Истамбул
А это "Настольный словарь" Толля, 1864 год
Ну очевидно же что Толль со своим словарём супротив Юбера с Википедией, всё равно что плотник супротив столяра.
25.11.2010 в 19:34:54
Muxa написал : А это "Настольный словарь" Толля, 1864 год
Я уже говорил и могу повторить - именовать этот город можно как угодно, в том числе и в различных словарях. Возможно, на иврите его название вообще звучит иначе. Или на японском. Официальное название до 1930 г. - Константинополь, после 1930 г. Istanbul.
Muxa написал : Толль со своим словарём супротив Юбера с Википедией
Юбер тут совершенно ни при чем. Не стоит переводить разговор в эту плоскость. Прием известный и мы это уже проходили.
Muxa написал : Ну очевидно же
Конечно, все мной приведенное очевидно.
25.11.2010 в 19:39:54
Юбер написал : Я уже говорил и могу повторить - именовать этот город можно как угодно, в том числе и в различных словарях. Возможно, на иврите его название вообще звучит иначе. Или на японском.
**** никакого Парижа - НЕТ И НИКОГДА НЕ БЫЛО.
Так Юбер сказал!
25.11.2010 в 19:43:15
Muxa написал : ***** никакого Парижа - НЕТ И НИКОГДА НЕ БЫЛО. Так Юбер сказал!
Юбер таких слов никогда не говорил. ****** Вынужден это констатировать во избежании приписывания этого "изречения" именно мне.
25.11.2010 в 19:57:39
Юбер написал : Вынужден это констатировать во избежании приписывания этого "изречения" именно мне.
А что же тогда сказал Юбер про города которые на языке жителей пишуться по одному,а на русском по другому?
Вот например про турецкую столицу, которая в словарях и энциклопедиях называлась Истамбул он сказал
Юбер написал : Такого города нет и не было никогда.
Ну так я беру Париж, убеждаюсь что люди которые там живут называют его по другому и та-да-а-а-а
Юбер написал : Такого города нет и не было никогда.
Кстати, можно ещё с Лондоном попробовать.
Его ведь местные тоже не Лондон называют.
25.11.2010 в 20:00:49
Юбер, а вообще Турция существует?
Они ведь себя тоже не "Турция" называют.
Клёво блин, у нас завёлся свой собственный задорнов, который из слов которые звучат по разному, сделал великие геополитические открытия.
Пойду в честь этого подпись поменяю!
25.11.2010 в 20:11:19
Muxa написал : Кстати, можно ещё с Лондоном попробовать.
ландан будет. неочень, ага. но с пекином дела ещё хуже обстоят. нет такого города...(с)
25.11.2010 в 20:16:00
Muxa написал : Пойду в честь этого подпись поменяю!
Это пожалуйста. А словесный понос с ложными предпосылками и такими же выводами на меня не действует. Пардон, забыл, как этот приемчик называется. Я не могу добавить ничего к тому, что сказал ранее на основании официальных документов. Приписывать мне то, что я никогда не говорил, это невпервой. Плавали - знаем.
25.11.2010 в 20:20:32
werefish написал : с пекином дела ещё хуже обстоят. нет такого города
С Пекином тоже непросто, но понятно. "Название Пекин на самом деле не соответствует современному китайскому произношению. На официальном диалекте путунхуа (который в основном соответствует пекинской фонетической норме) название города произносится как Бэйцзин. В английском и некоторых других языках во второй половине XX века название города было приведено в соответствие с реальным произношением и как правило записывается как Beijing. Однако в русском и во многих языках по-прежнему используется старое название (например, порт. Pequim, нидерл. Peking и т. д.). То же написание сохраняется в официальном англоязычном названии Пекинского университета. «Пекином» город впервые назвали французские миссионеры четыреста лет назад, когда в северных китайских диалектах ещё не произошёл сдвиг согласных, когда практически все звуки [kʲ] трансформировались в [tɕ]"
25.11.2010 в 21:02:07
Muxa написал : ёшкин кот, он теперь Википедию называет "официальными документами"
А БСЭ в качестве такового подойдёт?
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий.
Присоединяйтесь к самому крупному DIY сообществу