Спех
Спех
Резидент

Регистрация: 08.12.2008

Москва

Сообщений: 2176

11.09.2012 в 18:58:21

BOGA написал : Такую "фигу" мужики-бы точно "клитором" окрестили...:)

Это ручной осциллирующий шпиндельный сандер, если дословно.

Наверно, можно было бы подсократить до "шпиндель-сандера". Но есть и стационарные и настольные осциллирующие шлифмашины.

А ещё поступательное осциллирующее движение по-русски коротко называется "челнок".

Так что такую машину можно назвать и "челнок-сандером", и "шлиф-челноком", и "челнок-шлифером", или просто "шлифером".

Да, "шлифер" - ручной осциллирующий шпиндельный сандер, и ничто другое.

0
Ves
Ves
Резидент

Регистрация: 08.12.2009

Тверь

Сообщений: 6834

11.09.2012 в 19:06:41

Спех написал : Так что такую машину можно назвать и "челнок-сандером"

Челсандером.

Спех написал : Так что такую машину можно назвать и "шлиф-челноком"

Шлифноком.

Спех написал : Так что такую машину можно назвать и "челнок-шлифером",

Челнифером. Коротко и "всем" понятно. :)

0

Feelgood!

бракодел
бракодел
Резидент

Регистрация: 21.10.2011

Ярославль

Сообщений: 14457

11.09.2012 в 19:08:56

Спех, .название должно быть краткое , сочное и немного пошлое .... тогда точно приживется :) и на трезвую подходящее название не придумать :) з.ы. названия часто в работе приходят и часто в зависимости от эмоцинального восприятия качественности работы конкретного экземпляра... и с этим ничего не поделать ... а магазинам только один вариант : изобретать удобоваримый вариант перевода ... ззы и в народе она так и останется шлифовалкой ... кому надо тот поймет , а кому не надо и не спросит ...

0
Спех
Спех
Резидент

Регистрация: 08.12.2008

Москва

Сообщений: 2176

11.09.2012 в 19:17:35

Ves написал : Коротко и "всем" понятно. :)

Всем - можно без кавычек. Если этот инструмент будет продаваться в магазине, на ценнике будет написано "шлифер Porter Cable PC-121", неужели вы не поймёте для какой работы предназначен "шлифер"?

0
Спех
Спех
Резидент

Регистрация: 08.12.2008

Москва

Сообщений: 2176

11.09.2012 в 19:21:49

бракодел написал : Спех, .название должно быть краткое , сочное и немного пошлое .... тогда точно приживется :)
названия часто в работе приходят и часто в зависимости от эмоцинального восприятия качественности работы конкретного экземпляра... а магазинам только один вариант : изобретать удобоваримый вариант перевода ...

Именно так. А пока много инструмента без кратких и сочных названий, и вообще без русских названий.

0
Ves
Ves
Резидент

Регистрация: 08.12.2009

Тверь

Сообщений: 6834

11.09.2012 в 19:28:16

Спех написал : Всем - можно без кавычек.

Ок.

Спех написал : кратких и сочных названий

А надо? Всё насущное названо, а экзотика , она даже в названии должна оставаться ею. Для престижу и цены.

0

Feelgood!

NazAnd
NazAnd
Резидент

Регистрация: 11.12.2009

Красноярск

Сообщений: 1066

11.09.2012 в 19:36:08

Спех написал : А теперь попробуйте дать русское название из одного слова такому инструменту (я не знаю как его по-русски назвать):

Назовите шлифовальный лобзик. У нас не получается одним словом никак. Например самый обычный ящик для инструмента по-английски одно короткое слово toolbox

0
Спех
Спех
Резидент

Регистрация: 08.12.2008

Москва

Сообщений: 2176

11.09.2012 в 19:38:09

Ves написал : насущное названо, а экзотика, она даже в названии должна оставаться ею. Для престижу и цены.

Это у нас временное явление, когда полезный инструмент воспринимают как "экзотику". Ведь всю забугорную инструментальную "экзотику" придумали не для того, чтобы нас удивлять, а чтобы самим "забугорщикам" удобнее было работать.

А если инструмент удобный, полезный, востребованный, то и отдельное рабочее название ему необходимо.

0
sanya1965
sanya1965
Резидент

Регистрация: 15.10.2007

Москва

Сообщений: 19921

11.09.2012 в 19:43:58

бракодел написал : ....название должно быть краткое , сочное и немного пошлое .... тогда точно приживется :)

не факт. вон ИС на сайте фривольную деффку повесил -и что продажи возросли? нет, только очередь в сервисы

бракодел написал : ззы и в народе она так и останется шлифовалкой ... кому надо тот поймет , а кому не надо и не спросит ...

так и назвать "кромочная шлифмашина". чего гадать-то?

0

Сообщение не относится к пользователю MADONNA

Ves
Ves
Резидент

Регистрация: 08.12.2009

Тверь

Сообщений: 6834

11.09.2012 в 19:44:18

Спех написал : то и отдельное рабочее название ему необходимо.

Необходимо. Но. Вы не производили и не Вам продавать. И название придумают, там где рождалось.А мы , потом , по свОему енту хреновину назовём. :)

0

Feelgood!

Спех
Спех
Резидент

Регистрация: 08.12.2008

Москва

Сообщений: 2176

11.09.2012 в 19:47:44

NazAnd написал : Назовите шлифовальный лобзик.

Можно и так. Шлифовальный лобзик - шлифлобзик - шлифер. :)

Кстати, русское название "шлифер" нашлось гуглем, его как раз использовали наши продавцы - http://diamaht.com.ua/shlifer-metallicheskii/ чтобы короче назвать шлифовальную гильзу (или втулку). :)

0

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий.

Присоединяйтесь к самому крупному DIY сообществу